MUMIT

L’interview du siècle : Masashi Kishimoto & Eiichiro Oda

“Discussion entre deux géants du manga”, ainsi titrait le guide officiel de l’exposition Naruto, intitulé -Road- (-道-) paru en mai 2015 au japon.

Du plus dur des rivaux au meilleur des amis… C’est une façon de décrire ces deux artistes qui se sont hissés au sommet du monde du manga dans les pages du Weekly Shonen Jump. Dans cette interview monumentale, nous allons vous dévoiler le contenu de leur échange qui a duré plus de 4h, vous découvrirez leur passion pour le manga, leur première rencontre, leur admiration mutuelle et comment ils ont vécu cette rivalité qui a duré plus d’une décennie.

I : Interviewer, O : Oda, K : Kishimoto

I : Tout d’abord, merci pour tout votre travail acharné ces 15 dernières années, Kishimoto-sensei.

K : Tout le plaisir est pour moi. C’est un peu libérateur d’en avoir fini. Mais je suis toujours très occupé, avec l’exposition Naruto et de nombreuses interviews, sans parler du film sur lequel je travaille. Je pensais vraiment que j’aurais plus de temps libre. (rires)

O : La dernière fois que je vous ai vu, juste après le dernier chapitre de Naruto, n’avez-vous pas dit : ” Le ciel me semble différent maintenant ” ?

K : Oui, c’est vrai. Il semblait plus lumineux d’une certaine manière. Un ciel bleu, vous voyez ? [ rires ]

O : Ça ne m’est pas encore arrivé. Les cieux sont encore un peu bruns par ici.

K : Tout a changé. Même l’eau a un goût différent pour moi maintenant. (rires) Mais l’autre jour, je travaillais sur le scénario du film et je me suis dit que je n’étais peut-être pas obligé de faire ça dans mon bureau, alors j’ai essayé de me promener, mais je n’ai pas pu faire beaucoup de progrès.

O : Oui, c’est dur de sortir. Je sors parfois pour changer d’air, mais je n’ai jamais eu de bonne idée à l’extérieur.

K : Chaque fois que je sors, c’est comme si toutes ces boutiques se disputaient mon attention. Je vois une enseigne pour un restaurant, et je me dis , ” Hmm, peut-être que je devrais y aller et vérifier “, vous voyez ? Ou comme, – l’autre jour, j’ai vu un film avec mes enfants, qui était vraiment amusant. Et après, nous avons mangé quelque chose et nous nous sommes amusés à discuter.

O : C’est bien. J’aimerais pouvoir faire ça. (rires) Mais quand on travaille sur une série, c’est difficile de s’en détacher, non ? Plus je m’éloigne de mon bureau, plus je suis anxieux et agité.

K : C’était aussi mon cas.

Oda-Sensei, qu’avez-vous ressenti lorsque vous avez appris que Naruto était enfin terminé ?

O : Je me suis senti plutôt triste, du genre : ” Alors, ça y est, hein ? Je veux dire, je savais que ça allait se terminer, mais au fond de moi, je ne le voulais pas.

K : J’ai envoyé un message LINE à Oda après la fin du film. Nous étions déjà en contact, alors je n’ai pas eu l’impression que c’était si important. De toute façon, je ne suis pas un adepte de l’apparat. (La page de couverture de One Piece a fait sensation lorsqu’elle a été publiée aux côtés du dernier chapitre de Naruto dans le numéro 50 de Weekly Shonen Jump en 2014. Elle comportait de nombreuses références aux personnages et symboles de Naruto).

O : Le coordinateur média de Kishimoto à la fin du manga était en fait mon éditeur. Je l’ai donc approché en privé et je lui ai dit : ” Je dois faire quelque chose de spécial pour la fin de Naruto. ” En fait, je lui ai soufflé beaucoup d’idées avant la fin.

K : Wow, vraiment ? Je ne le savais pas.

O : Finalement, il n’a pas réussi à se décider sur un plan précis. (rires) Alors je me suis dit que j’allais juste ajouter quelques éléments de Naruto, et j’ai trouvé tout ça sur le champ.

K : C’est incroyable. Ça a dû être beaucoup de travail.

I : Si vous lisez le début de chaque menu sur le mur du restaurant, on peut lire ” Bien joué, Naruto ” en japonais, non ?

Fait : Il y a aussi une raison secrète qui explique pourquoi Nami, Luffy et Chopper sont sur la page de couverture, Oda s’est servi des premières lettres de leur prénom pour écrire Naruto, (ナミ/Nami (na)、ルフィ/Luffy (ru) 、トニートニー.チョッパー/TonyTonyChopper) (to).

Oda : Oui, je voulais proposer des plats qui rappellent aux lecteurs Ichiraku, le magasin de ramen que Naruto fréquente dans le manga, et je me suis dit que je pourrais aussi bien y mettre une sorte de message caché. J’espérais que personne d’autre ne le remarquerait et que ça resterait entre nous. Mais tout le monde l’a vu tout de suite. (rires)

K : Enfin, tout le monde sauf moi. Mon frère (son collègue mangaka Kishimoto Seishi) m’a appelé et m’a dit : “Regarde les menus sur le mur derrière eux. Il y a un message caché”, et c’est là que j’ai enfin compris ! (rires)

O : Pourtant, je pensais l’avoir mieux caché que ça.

I : C’est vrai. On dirait que les lecteurs ont compris quand ils ont vu le panneau pour la salade arugula.”

O : Je me suis creusé la tête pour trouver quelque chose que l’on pourrait trouver dans ce genre de restaurant qui commence par ce caractère, mais c’était difficile. (rires)

K : Et c’est censé être Naruto derrière, en train de mâcher de la viande, non ? Pendant que Luffy mange des ramen.

O : Luffy qui donne de la viande est un événement rare. (rires)

K : Aussi, le titre de ce chapitre ( le 766) est ” Smile “. Ça m’a fait mal à la gorge. Je sais que beaucoup de gens ont apprécié cette illustration, mais j’étais le plus heureux de tous.

O : Je ne l’ai dit à personne d’autre, mais à l’origine, je voulais utiliser toute l’histoire pour vous écrire un message, pas seulement la couverture. Le chapitre était un grand flashback sur Corazon, et il n’y avait pas du tout Luffy. Mais à l’origine, j’avais l’intention de mettre des symboles de Naruto dans tous les arrière-plans, et même de dessiner des traits sur le visage de Luffy pour le faire ressembler à Naruto. Malheureusement, le flashback ne s’est pas terminé avant la fin de Naruto.

K : Wow. (rires) Je veux dire, en voyant cette couverture, j’aurais aimé en faire plus que ça.

I : Mais vous avez dessiné le symbole de l’équipe du chapeau de paille sur la statue du Hokage de Naruto dans le dernier chapitre, n’est-ce pas ?

O : Vous voyez, Kishimoto m’en a parlé à l’avance. Il m’a dit : ” Je vais demander à l’enfant de Naruto de faire des graffitis. Tu crois que je pourrais utiliser le symbole de l’équipe du Chapeau de paille ? ” Et bien sûr, je n’avais aucun problème avec ça. Même si j’avais un peu peur que les fans de Naruto se mettent en colère, vu que c’était le dernier chapitre.

K : Ça devrait aller. (rires) Mais je me doutais que les gens allaient en parler.

O : Je n’arrivais pas à croire que vous l’ayez mis sur une si grande page. (rires) Beaucoup de gens semblent penser que les mangakas ne peuvent pas être amis entre eux, parce qu’ils sont en compétition dans le même magazine ou autre. Mais ce n’est pas du tout le cas. Souvent, nous nous connaissons depuis longtemps.

K : Exactement. La vérité, c’est que nous nous entendons tous très bien.

I : Quand vous êtes-vous rencontrés pour la première fois ?

K : Voyons voir… Je crois que c’était à une fête du Nouvel An chez Jump, quand j’ai débuté.

O : Ah bon ? Huh.

K : Je pense que oui. (rires) Même à l’époque, il m’a fait une grande impression. Il m’a beaucoup appris.

Oda : Sortez d’ici. (rires)

K : Non, vraiment. Votre première série est sortie deux ans avant moi, et j’ai eu l’impression que cet immense talent avait émergé. Au début, je vous ai appelé ” Oda-sensei “, mais vous m’avez dit d’arrêter.

O : Oui, eh bien, nous avons le même âge. Pourquoi devrais-je être appelé “sensei”?

K : Bien sûr, nous ne sommes pas des acteurs ou des interprètes ou quoi que ce soit, mais je pensais que tous ceux qui étaient entrés dans le métier avant moi étaient de grandes stars. (rires)

O : J’avais entendu parler de Kishimoto, aussi, depuis ses débuts. Son travail artistique était incroyable. Il y a quelque chose de familier, comme si nous partagions le même credo.

K : Le même credo ? (rires)

O : Oui, par exemple, pourquoi avez-vous l’uniforme de l’école Tortue géniale de Dragon Ball ? (rires) Dès le début, j’ai senti que je devais prendre ma position de combat…

K : Alors tu voulais te battre, hein ? (rires)

O : Dans nos mangas, il y avait un peu de compétition, non ? Mais lorsque nous nous sommes rencontrés, vous vous êtes avéré être une personne gentille et très aimable. Et ça n’avait plus d’importance pour moi de savoir quel manga était le plus populaire. Je ne pouvais pas me battre avec vous.

K : Nous ne connaissions que trop bien les difficultés de l’autre.

O : Cela m’a fait plaisir. Quand les temps sont durs, vous avez besoin de quelqu’un qui puisse vous donner un mot d’encouragement. Alors quand Kishimoto a dit qu’il savait ce que je traversais, j’ai senti qu’il le comprenait vraiment.

Fait : Le style de Kishimoto se caractérise par des ombres nettes et distinctes, tandis que Oda utilise des dégradés de couleurs doucement mélangés. Une comparaison côte à côte montre comment ces techniques donnent à leurs illustrations un aspect différent.

K : Parce que je le comprenait vraiment. (rires) Mais je pense toujours que c’était plus facile pour moi. Oda était toujours au sommet, et j’ai l’impression que cela entraîne des problèmes et des difficultés qui lui sont propres. Toute cette pression et ce stress m’auraient donné des ulcères.

O : Je suis vraiment content d’avoir eu l’occasion de concourir avec Naruto. Ce dont je suis le plus reconnaissant, c’est qu’il ait rendu la compétition si intense. De toutes les bandes dessinées hebdomadaires, et de toutes les bandes dessinées du monde, celle qui m’a fait travailler le plus dur était Naruto, sans hésiter. J’ai donc beaucoup de chance qu’il ait rendu les choses si difficiles pour moi. Ce genre d’expérience est rare.

K : J’avais l’œil sur One Piece, c’est sûr, c’était celui qu’il fallait battre. J’en étais conscient.

O : Le fait que Jump ait accueilli non pas une, mais deux mangas de combat basées sur la fantaisie est un témoignage de votre travail.

K : Pas vraiment. (rires)

O : Habituellement, lorsque vous avez deux séries de mangas dans le même genre, elles se disputent le même public. Mais Kishimoto a trouvé le moyen d’éviter que Naruto et One Piece ne se confondent trop. Prenez les couleurs, par exemple. Luffy utilise beaucoup de rouge, alors il a opté pour un schéma de couleurs différent pour Naruto. Il n’y a pas une seule touche de rouge dans Naruto, n’est-ce pas ? Il a fait tout son possible pour s’assurer qu’ils n’empiètent pas l’un sur l’autre. Cela dit, si Kishimoto avait commencé deux ans plus tôt que moi et avait utilisé le rouge en premier, j’aurais probablement choisi le rouge. (rires)

K : C’est là que toi et moi sommes différents. (rires) Mais j’ai vraiment fait un effort conscient tout au long de la série pour éviter qu’elle ne se confonde avec One Piece.

O : C’est une chose d’en parler, mais je suis sûr que cela a dû être difficile à faire. Je veux dire, j’ai eu assez de mal à essayer de garder One Piece différent de Dragon Ball.

K : C’est vrai.

O : Dragon Ball a fait une si forte impression sur tout le monde ; je pense que les fans pouvaient encore s’en souvenir cinq ans après sa fin. Et c’était certainement l’un de mes préférés, aussi. Je n’aurais jamais eu la moindre chance contre lui. Je devais donc proposer quelque chose de différent.

K : J’entends bien.

O : C’est pourquoi j’ai vraiment essayé de mettre l’accent sur l’élément aventure pour les lecteurs, plutôt que sur les scènes de combat. Mais je pense que Kishimoto a eu la tâche plus difficile. Il devait éviter à la fois Dragon Ball et One Piece.

K : C’était un processus d’essai et d’erreur, c’est sûr. Oda écrivait une histoire de grande aventure, je devais donc m’en tenir à l’écart. C’est pourquoi j’ai fait revenir Naruto au village chaque fois qu’il partait en mission. De plus, Luffy s’entoure progressivement de beaucoup d’amis dans One Piece, j’ai donc pensé que Naruto devait avoir ses compagnons dès le début. De cette façon, j’espérais que le manga semblerait déjà différent dès sa sortie.

O : Cela me rappelle la fois où j’ai dû éviter quelque chose de Naruto. Le nom de Sanji devait à l’origine être ” Naruto”, mais à l’instant où votre manga est sorti, je savais qu’il allait être publié pendant longtemps, alors j’ai changé son nom au dernier moment.

K : À quel stade cela s’est-il produit ? Tu avais déjà imaginé ses sourcils fous !

O : Bien sûr. Je veux dire, il a ces sourcils en spirale, non ? C’est pour cela que j’ai voulu l’appeler ” Naruto ” (d’après le motif en spirale de l’aliment japonais du même nom). Il était comme ça depuis mes premières esquisses de personnage. Je suis donc content que vous ayez commencé Naruto avant que j’introduise Sanji. Sinon, cela vous aurait mis dans une situation difficile.

K : C’est possible.

O : Je veux dire, qu’auriez-vous fait si Sanji était apparu sous le nom de ” Naruto ” ?

K : Je l’aurais probablement changé.

O : Même si c’est le personnage principal ? (rires)

K : Je l’aurais appelé [ un autre mot lié au ramen comme ] “Menma” ou “Shinachiku”. (rires) Mais j’aurais alors dû repenser le symbole.

O : “Shinachiku” serait probablement difficile à prononcer pour les lecteurs étrangers. (rires) Cependant, j’ai contacté Kishimoto avant de donner à Luffy sa technique du “pistolet géant”, vous savez, celle où son poing devient énorme ? Parce qu’il y avait une scène dans la partie II de Naruto où la main de Choji devient vraiment grosse…

Fait : Le Gear 3 et la technique du Décuplement Partiel, même lorsqu’ils ont représenté des techniques similaires, les artistes ont pris soin de ne pas se reproduire les uns les autres.

K : Eh bien, à la seconde où on m’a dit que Naruto était comme One Piece, j’ai su que je n’avais aucune chance. Mais j’ai définitivement ressenti l’influence d’Oda à certains moments.

O : Oui, c’est vrai. (rires)

K : Il y a eu une fois, je ne me souviens plus quand, mais je vous ai interrogé en privé sur votre approche de l’écriture de mangas. Je voulais savoir comment vous vous sentiez vraiment à ce sujet.

O : Peux-tu te rappeler ce que j’ai dit ?

K : Il ne s’en souvient pas. (Tu as dit : ” Il ne s’agit pas vraiment de bien dessiner. Il s’agit de se remettre en question à chaque fois que l’on dessine – c’est comme ça qu’il faut l’aborder”.) Cela m’a vraiment impressionné.

O : C’est comme si, quand tu es dos au mur, c’est là que tu dessines avec émotion.

K : Oui, je pense que c’est vrai. C’est comme si le dialogue de tes personnages ne sonnait jamais bien si tu n’y apportais pas de vrais sentiments. Il n’y aura tout simplement pas cet esprit.

O : Oui, il ne transmettra rien. Il faut y réfléchir sérieusement et dessiner avec émotion.

I : En parlant de personnages, que pensez-vous du style de dessin de Kishimoto ?

O : Tout ce qu’il dessine, il le dessine bien. Je veux dire qu’il a beaucoup de respect pour les animateurs, c’est pourquoi il rend ses ombres si distinctes.

K : Oui, j’essaie de les faire ressortir. Oda, par contre, est plus porté sur les dégradés de couleurs.

O : J’aime tout peindre. Mais le physique de Luffy est un peu différent de celui des gens normaux, donc parfois je n’ai aucune idée du genre d’ombres à mettre. (rires)

K : Oda a un grand sens de la composition et de la mise en page. Peu importe le nombre de personnages qu’il a dans une case, il fait en sorte que tout fonctionne comme une image. On a l’impression que chaque image a un sens, et qu’elle fait avancer l’histoire. C’est ce qui rend le travail amusant.

O : Kishimoto aime les anime, c’est pourquoi vous obtenez tous ces effets que vous n’avez jamais vus auparavant dans les mangas. Son style d’expression est tout simplement incroyable. Par exemple, lorsqu’il s’agit des mouvements de ninja que Naruto et les autres personnages utilisent, cela doit être un véritable défi de les illustrer à une si grande échelle, mais Kishimoto n’est jamais à court de nouvelles façons de le faire.

K : J’aime les effets, et je suis très pointilleux à leur sujet. (rires)

Oda : Celui qui m’a le plus surpris, c’est quand l’un de vos méchants est devenu invisible et est allé sous l’eau. Tout ce que vous avez vu, c’est cette silhouette, et j’ai trouvé que c’était vraiment bien fait. Est-ce que c’était un que vous avez trouvé ?

K : Ça devait être dans “Kakashi Gaiden”. Je ne me souviens plus très bien des détails.

O : Eh bien, je m’en suis inspiré pour créer mon propre personnage invisible. (rires)

Fait : La technique de camouflage de Naruto (ci-dessus) a influencé la façon dont Oda a dessiné les effets d’occultation du fruit d’absalom. Nous ne voyons que la silhouette du personnage, qui semble se fondre dans l’arrière-plan.

K : Eh bien, vous avez l’œil pour ces choses-là. Quand même, ça me fait plaisir de vous entendre dire ça.

O : Je dois aussi mentionner tes couleurs. Tu choisis vraiment les meilleures. Est-ce une chose à laquelle tu fais très attention ?

K : Eh bien, pas vraiment, non. (rires)

O : Vous utilisez beaucoup de couleurs élégantes et feutrées.

Kishimoto : Oui.

Oda : J’ai toujours aimé ces couleurs aussi. Mais comme One Piece a une jeune audience masculine, j’ai pensé que je devais faire un effort pour utiliser beaucoup de couleurs primaires. Et maintenant, j’ai vraiment adopté ces couleurs primaires, mais la transition a été douloureuse. (rires)

K : Maintenant que vous le dites, votre palette de couleurs saute vraiment aux yeux, n’est-ce pas ?

O : Eh bien, c’est une autre différence entre Naruto et One Piece qui était probablement pour le mieux.

K : La façon dont tu utilises les couleurs dans One Piece est si complexe, je ne pourrais jamais faire ça. C’est ton arme secrète, je pense. J’ai lu beaucoup de mangas, et je n’ai jamais vu personne utiliser les couleurs comme toi. Je pensais que c’était peut-être un talent naturel, mais c’est quelque chose que vous avez consciemment travaillé. C’est incroyable.

O : J’ai commencé à dessiner beaucoup d’arcs-en-ciel maintenant (rires). Y avait-il quelque chose que vous recherchiez dans votre dessin de Naruto, Kishimoto-sensei ?

K : Eh bien, les effets dont nous venons de parler sont une sorte d’exemple, mais dans Naruto, je voulais que l’on ait l’impression que les pieds de tout le monde étaient fermement posés sur le sol.

O : Cela semble évident, mais c’est plus difficile à réaliser qu’il n’y paraît. Il faut savoir exactement où se trouve le centre de gravité du corps, par exemple si quelqu’un lève les épaules, comment cela affecte-t-il la position de ses hanches, etc. Ce sens de l’équilibre est crucial. C’est pourquoi, quand vous regardez Naruto, ne serait-ce que la façon dont il se tient, il semble solide.

K : Tu es très doué pour ça aussi.

O : J’ai tendance à changer le sol en fonction de la façon dont les personnages se tiennent. One Piece a beaucoup de personnages de tailles différentes, et je trouve que je ne peux pas les dessiner comme je veux si je commence par le sol.

K : Je ressens la même chose quand je dessine ces énormes bêtes à queue. Vous devez leur apporter le sol.

O : Vous êtes un fan de Godzilla, donc vous devez vraiment aimer dessiner ces grosses créatures. (rires)

K : Absolument. Mais chaque fois que je fais une bête à queue, mon temps d’exécution ralentit. Il y a tellement de cases à faire.

O : Oui, quand tu dessines du point de vue d’un grand personnage, tu as beaucoup de petits personnages dans le cadre, donc tu as beaucoup plus de choses à illustrer.

K: Je ne pense pas que quelqu’un mette autant de détails dans chaque case que toi, cependant.

O : Je ne sais pas. J’ai toujours pensé que tes Clones de l’ombre avaient l’air assez difficiles à faire.

K : C’était vraiment difficile. (rires)

O : Mais c’est parce que tu es si particulier à ce sujet. Je veux dire, c’est toujours difficile quand on est en train de dessiner quelque chose, mais il n’y a rien de plus satisfaisant que de faire un dessin vraiment efficace. Les lecteurs l’apprécient aussi. Je me fiche du nombre de jours que cela prend, je veux juste sortir de bonnes pages.

K : Le problème est de savoir si vous avez assez d’énergie. (rires) Mais te voir affronter le travail de front me donne envie de faire de mon mieux, moi aussi.

O : Mais, vous savez, ça devient difficile d’organiser des spectacles comme l’exposition Naruto. Aujourd’hui, tout le monde s’oriente vers l’illustration par ordinateur, et bientôt, il n’y aura même plus de dessins originaux à exposer. Nous sommes peut-être la dernière génération à pouvoir organiser ce genre d’exposition.

K : Dernière génération, dit-il…

O : Nous sommes pratiquement des fossiles !

K : Des fossiles vivants. (rires)

O : C’est bien ma chance, je dois entrer dans cette nouvelle ère déjà fossilisée. (rires)

I : Quels sont vos personnages préférés de Naruto, Oda-sensei ?

O : Probablement Rock Lee et Might Guy. Kishimoto est vraiment doué pour toutes ces actions de kung-fu.

K : Eh bien, j’ai grandi en regardant les films de Jackie Chan puis-je dire ?

O : De plus, du point de vue de la conception, Zabuza était vraiment cool. J’ai l’impression que la popularité de Naruto a vraiment décollé après le scénario de Zabuza.

K : Cette période a été très difficile. J’avais de la fièvre chaque semaine, et je devais continuer à dessiner. (rires))

O : Est-ce que c’était la période la plus difficile pour vous en travaillant sur Naruto ?

K : Non, c’était probablement la toute fin. Le premier chapitre était en couleur, j’ai donc dû m’y mettre très tôt. Et comme ils avaient déjà décidé dans quel numéro il serait publié, j’ai dû adapter l’histoire à ce calendrier. Mais plus j’approchais du dernier chapitre, plus j’avais l’impression de manquer d’espace pour conclure. En temps normal, je pouvais reporter une histoire au numéro suivant, mais là, je ne pouvais pas m’en sortir. Honnêtement, il y a eu des moments où j’ai pensé que j’étais fini. (rires)

O : Pourtant, ça ne semblait pas du tout précipité. La mise en page et les panneaux semblaient tous avoir beaucoup de marge. Mais je suis sûr que vous aviez déjà planifié tout ce qui mène au combat final entre Naruto et Sasuke. Était-ce difficile de faire en sorte que l’histoire aille jusque là ?

K : Oui, ça l’était. (rires)

O : Je pense qu’il serait amusant pour moi de terminer One Piece sur une note agréable et heureuse, mais y parvenir va être une bataille difficile. J’ai toutes ces idées sur la façon dont je pourrais le faire, mais vous avez raison, c’est vraiment difficile. (rires)

I : Quelle a été la partie la plus difficile de la préparation du final de Naruto ?

K : C’était la façon dont j’allais dépeindre Sasuke. Jusque-là, j’avais montré beaucoup de sentiments intérieurs de Naruto, mais j’avais gardé ceux de Sasuke totalement cachés. Je savais que j’allais devoir les montrer à la fin, mais je ne savais pas trop comment m’y prendre. Au début, j’avais décidé que le point culminant serait la bataille entre Naruto et Sasuke, ce qui s’est plus ou moins passé comme je l’avais imaginé. Mais ce qui s’est passé entre les deux ne s’est pas vraiment passé comme je l’avais prévu.

O : Lorsque vous illustrez quelque chose que vous avez en tête depuis le début, vous pouvez vous en lasser assez rapidement. Donc si vous pensez à quelque chose de plus intéressant, vous devriez vraiment l’explorer. Ne pas utiliser quelque chose d’intéressant que vous avez trouvé, c’est aussi laisser tomber le lecteur.

K : Exactement. Quand l’inspiration frappe, vous vous devez de la saisir.

O : Et puis une fois que tu y es allé, tu dois trouver un moyen d’y donner suite la semaine suivante. Comme, oh, non, qu’est-ce que je fais maintenant ? (rires)

K : Vous essayez de trouver une justification à cela. Quelque chose qui le rende cohérent avec ce qui a été fait auparavant. (rires) C’est pourquoi je pense que les mangakas qui savent trouver des excuses sont les meilleurs.

O : Oui, il faut être bon pour tout intégrer.

C’est peut-être un peu rapide, mais avez-vous des idées pour votre prochain travail, Kishimoto-sensei ?

K : Eh bien, rien de définitif, mais j’aimerais m’essayer à la science-fiction. J’aime les nuages, alors peut-être quelque chose dans le ciel. Quand Oda a sorti la saga Skypiea, j’étais vraiment jaloux.

O : Vous en avez déjà parlé.

K : C’était tellement agréable à lire. Je voulais faire une histoire comme celle-là, mais One Piece m’a devancé… Oh, mais bon. (rires)

O : Et voilà, vous essayez encore de ne pas rivaliser avec moi. (rires) Eh bien, j’espère que vous pourrez vous détendre pendant un certain temps au moins.

K : Le truc, c’est que lorsque vous terminez une série, vous avez juste envie de commencer une autre. Je ne peux pas m’empêcher de penser que pendant que je me détends, vous êtes toujours en train de travailler sur des pages.

O : Eh bien, n’hésitez pas à commencer une nouvelle série quand vous le souhaitez. (rires) J’ai l’habitude de dire à mes amis auteurs qui viennent de terminer un long projet de revenir me voir bientôt, mais je ne vais pas vous mettre la pression. Quinze ans, c’est long pour travailler sur quoi que ce soit. Vous devriez vous reposer un peu.

K : Merci beaucoup !

I : Avez-vous été influencé par d’autres mangas ?

K : Il ne fait aucun doute que Akira Toriyama-sensei a eu un impact énorme. Dragon Ball n’a même pas besoin d’être mentionné (il est trop bon), j’aime aussi Dr. Slump. Et j’aime aussi Akira de Katsuhiro Otomo-sensei.

O : Quand j’ai vu le dessin de Kishimoto-san pour la première fois, cela m’a rappelé les couleurs percutantes d’Otomo-sensei.

K : Oh, vous l’avez remarqué. (rires)

O : Quand on est mangaka, il est facile de trouver ce qui a influencé une œuvre en regardant son style de dessin et son histoire.

K : Pour ma part, j’ai été influencé par Dragon Ball dans la création de l’histoire. Style shonen, développement passionnant. Des éléments comme Goku qui a un bébé sont mes préférées. De plus, le dessin de Toriyama-sensei, sa proportion de noir et de blanc est exquise.

O : Même quand je le regarde maintenant, le dessin de Toriyama-sensei n’est pas du tout démodé. Il est étonnant qu’il ait un excellent dessin.

I : En dehors des mangakas, qui d’autre vous a marqué ?

K : Probablement des animateurs.

O : Quand je suis avec Kishimoto-san, je découvre toujours des noms d’animateurs, dont je n’avais jamais entendu parler. Quand Naruto a été animé, Kishimoto-san a choisi lui-même le producteur d’animation, n’est-ce pas ?

K : Oui. (rires)

O : Aucun autre mangaka que Kishimoto-san, qui a une grande connaissance de l’animation, n’est capable de faire ça.

K : Le producteur que j’ai demandé est un homme qui a été récompensé plusieurs fois dans des pays étrangers comme la France. En fait, lorsque j’étais encore un mangaka débutant, j’ai déjà pensé à lui demander d’être le producteur si un jour Naruto était animé. Mon intérêt personnel est l’une des raisons, je pensais que les fans étrangers pourraient aussi commencer à aimer Naruto si le producteur est actif à l’étranger.

O : La popularité de Naruto dans le monde entier était inévitable.

K : (rires), même si à l’époque, je me disais “si seulement c’était vrai”.

O : Kishimoto-san dit que c’est une chose impensable, mais à cette époque, Naruto n’a commencé à être publié en série que depuis 2 ou 3 ans, normalement, un mangaka ne penserait pas aussi loin. (Oda disait que c’est une chose incroyable).

I : C’est génial de voir ce rêve se réaliser, et vous, Oda-sensei ?

O : Si je devais vraiment en choisir un, ce serait Hayao Miyazaki.

K : Oda-san fait preuve d’une grande originalité. On dirait qu’il n’a pas été influencé par les autres.

O : C’est probablement parce que j’étais un enfant normal qui avait lu beaucoup de mangas. Maintenant que j’y pense, ce n’est pas si mal. D’ailleurs, j’ai eu la chance de naître à une bonne époque où le Jump était dans son âge d’or. J’ai commencé à le lire quand j’étais en âge de l’apprécier.

K : Oui, en plein milieu. L’histoire devrait se développer de cette façon pour que ce soit passionnant. C’est vraiment différent d’acheter des volumes et de lire les chapitres dans leur ensemble. Si vous achetez le Weekly Shonen Jump et que vous suivez la série petit à petit, vous pouvez vraiment ressentir la profondeur de l’histoire.

O : C’est notre génération qui a le plus apprécié la vanité du Jump. (rires)

I : Kishimoto-sensei, quel est le personnage ou l’histoire de One Piece que vous aimez le plus ?

K : Je ne dis pas ça parce qu’Oda-san est là, je les aime tous. (rires) En ce qui concerne les personnages, j’aime Bellamy, tant sa personnalité que ses capacités. Mais mon préféré est Chopper. Sa rencontre avec Hiluluk et le Royaume des Cerisiers étaient super touchants.

O : J’apprécie.

K : Mais, même si j’aime bien Chopper, il est plutôt timide, donc il est plus faible que Luffy à bien des égards. C’est pourquoi je pense que Chopper est le “vrai patron”. (rires)

I : Qu’est-ce qui vous fait penser cela ?

K : Hmm… laisse-moi voir. Luffy est le protagoniste, un personnage aimé, mais c’est à cause de l’existence de Chopper. Je veux dire, je pense vraiment qu’il a créé une sorte d’effet synergique. Il a cette « présence » et dégage cette « humeur » et il tient effectivement un rôle clé au sein de l’équipage. Genre, Chopper est mignon, mais c’est en fait un monstre.

O : Chopper fait quelque chose de mal derrière le dos de tout le monde… Arrêtez, c’est absurde. (rires) Laissez-moi vous dire un secret. Chopper a grandi dans un environnement douloureux, j’allais en faire un personnage drôle et proéminent, un renne qui marche sur deux jambes. Mais Luffy et ses premiers nakamas étaient trop populaires, je n’ai pas pu trouver de place pour Chopper. Si je l’avais conçu comme je l’avais initialement prévu, il aurait été effacé par d’autres personnages (les gens ne pouvaient pas voir son caractère unique), alors j’ai fini par le rendre plus petit et plus mignon. (Oda dévoile le croquis de chopper dans le Databook Green).

K : Vraiment ? Pour ma part, j’envie beaucoup Chopper.

O : Vous me l’avez déjà dit. (rires)

K : En fait, j’ai une fois dessiné un personnage ressemblant à une mascotte, comme une grenouille. Je l’ai dessiné sur la couverture d’un numéro de Volume (49) et du Jump… totalement impopulaire.

O : (rires) Pour être honnête, il y a toujours quelque chose qui n’est pas dans le plan qui se produit. Pour moi, Chopper est l’un d’entre eux.

I : Il arrive souvent que le développement de l’histoire soit différent de ce que vous pensiez au début de la publication ?

O : Bien sûr. D’ailleurs, ces idées sont nées alors que j’avais à peine 20 ans, maintenant ce que j’ai produit ou produirai doit être plus intéressant que cela.

K : Oui, c’est vrai en tout cas.

O : Je ne peux pas perdre le moi du passé. (rires)

K : C’est parce que vous avez une certaine accumulation d’idées au fil des années.

I : En ce qui concerne le sujet, y a-t-il quelque chose que vous avez du mal à dessiner ?

K : Je ne suis pas très doué pour dessiner les femmes. Oda-san semble être douée pour tout.

O : C’est vrai, tout.

K : (rires), il n’y a pas grand-chose qui me mettrait mal à l’aise, mais quand l’échéance de la soumission approche, je ne peux pas dessiner ce qui doit être dessiné dans ce court laps de temps parce que cela manquerait d’émotion, sans compter que cela prend déjà beaucoup de temps de réfléchir à ce qu’il faut dessiner au début…

O : En effet. Je ne dessine que ce que j’ai envie de dessiner.

K : Parce que c’est ce qui nous intéresse.

O : C’est faux de penser que nous dessinons parce que c’est notre travail.

I : Et la nouvelle série de Kishimoto-sensei commence enfin dans le numéro du 27 avril du Weekly Shonen Jump

O : Combien de semaines allez-vous dessiner cette série ?

K : Mmmm, qui sait~

O : Tu es sûr de ne pas sous-estimer le travail ?

K : Absolument pas. (rires)

O : Je veux dire que vous avez 15 ans d’expérience, les séries courtes doivent être beaucoup plus faciles. Les gens autour de vous et Kishimoto-san lui-même n’y prêtent pas assez attention. Il serait beaucoup plus difficile que vous ne le pensiez de recommencer une nouvelle série à ce moment-là.

K : C’est vrai ?

O : C’est très différent de la sérialisation hebdomadaire comme je le fais.

K : Je me suis éloigné de la sérialisation hebdomadaire pendant un certain temps. J’ai l’impression d’avoir un peu perdu la main.

O : De plus, c’est la série que les gens attendent avec impatience après la fin de Naruto, tu ne peux pas te reposer sur tes lauriers, tout le monde attend beaucoup de vous.

K : Tu as raison.

O : Je pense qu’au début, tu ressentiras totalement le contrecoup d’une pause.

K : C’est difficile pour un mangaka de reprendre le travail même après un seul jour de pause.

O : Je me suis reposé un peu dans la nouvelle année, c’était juste quelques jours, j’ai senti que mes mains étaient devenues plus lentes.

K : En effet. (rires) Je ne pouvais pas vraiment dessiner ce à quoi je pensais, et j’utilisais plus souvent la gomme.

O : (Quand mes mains étaient plus lentes) Je ne pouvais pas dessiner comme j’avais l’habitude de le faire en une seule prise (finissez-le sans deuxième temps d’édition) … ah, ce qui s’est passé. Cela peut sembler incroyable que je dessine mieux quand je suis occupé. (rires) Les humains sont au mieux de leur forme lorsqu’ils sont concentrés.

I : Au cours de votre sérialisation, à quelle période avez-vous eu le plus de problèmes ?

K : Oh, ce serait le moment où j’ai eu une hernie discale.

O : Cela doit être terrible. (rires)

K : C’était à l’époque où je dessinais le combat avec Kakuzu, à l’époque mes poumons n’étaient pas non plus en très bon état. Chaque fois que j’étais un peu fatigué, j’avais une respiration sifflante comme si j’avais une pneumonie. Quand je toussais, je sentais que j’avais mal au bas du dos. C’était vraiment dur. En fin de compte, ils ont dû publier la version au crayon du chapitre dans le Jump. À part ça, je suis aussi tombé des escaliers et des choses comme ça.

O : Eh ? C’est déjà arrivé avant ?

K : Oui, il y a environ 3 ans. Quand ma famille et moi sommes allés dans un onsen, j’étais assis sur les escaliers de pierre et dans un état d’hébétude, ensuite vous savez…

O : C’était dangereux.

I : Vous ne penseriez pas à l’histoire en descendant les escaliers ?

K : Non, j’étais juste fatigué.

O : Personne ne pense à l’histoire dans les escaliers. (rires)

K : Même si je n’ai pas été vraiment blessé, j’ai cru que j’allais mourir quand je suis tombé. (rires)

O : Si tu mourais là comme ça, tu deviendrais certainement une légende.

K : Je ne veux pas être une légende comme ça. (rires)

O : Oui, moi non plus ; Je ne suis pas intéressé de devenir une légende ! Vous penseriez probablement « Si je mourais comme ça, je deviendrais une légende, mais comment était vraiment ma vie ? » au moment où tu es sur le point de mourir. Je ne veux pas avoir ce genre de témoignages.

K : Comme Vincent van Gogh, peu importe les éloges et les honneurs, cela n’a pas de sens après la mort, les éloges seraient mieux quand je suis encore en vie. (rires)

Voilà vous savez tout de l’échange entre Kishimoto et Oda, si cet article vous a plu, aidez-nous en la partageant sur vos réseaux sociaux. En attendant de nouvelles interviews de Mangakas, vous pouvez suivre l’actualité en lisant d’autres articles sur le site.

Auteur : mumit

Articles liés

Interview : Eiichiro Oda dévoile comment il crée One Piece

L’interview de l’année 2022 : Gōshō Aoyama & Eiichiro Oda

Interview – Pourquoi la voix de Luffy n’est pas un homme ?

Interview et nouveau trailer pour Spy X Family !

Interview : Togashi et Kishimoto discutent de la construction d’un univers manga

L’éditeur légendaire Kazuhiko Torishima dévoile le secret derrière le succès de Dragon Ball et la clé pour faire un excellent manga.

Newsletter

Interviews, actualités, technologies, Jeux et projets, abonne-toi à notre newsletter pour ne rien rater.

5 réponses

  1. Bonjour mashashi kishimoto j’ai 3 questions à vous poser concernant l’anime boruto naruto next génération la première c’est quel sera le nouvelle transformation de naruto et sasuke la deuxième est ce que naruto et sasuke vont mourir et qui est le dieu otusuki au revoir !

  2. Bonjour Lenny,

    Merci pour ton intérêt ! Naruto et Sasuke ont déjà beaucoup de transformations, ils ont le droit de se reposer un peu après leur aventure … Mais la nouvelle génération avec Boruto réserve de belles surprises, patience !
    Naruto et Sasuke doivent garantir à la nouvelle génération d’évoluer, ils prendront des risques pour la protéger mais je ne peux pas dire s’ils vont mourir, personne ne le souhaite !
    Je pensais que les Otsusuki étaient déjà comme des dieux haha

    Kishimoto Masashi

  3. Bonjour Masashi Kishimoto !
    J’ai grandi en regardant Naruto et j’ai absolument adoré le manga. Je tenais à le dire car je suis un vrai fan et Naruto est plus qu’un manga pour moi, c’est une vraie leçon de vie. Ce manga m’a même donné envie d’être assistant mangaka pour vous. Mais après plusieurs mois, j’avais envie de créer mon propre manga et pour tout dire j’étais tellement fan que l’histoire était pratiquement la même. Après tout, je pense qu’on a tous commencer par là. J’espère devenir un aussi grand mangaka mangaka que toi et sache que l’on oubliera jamais cette œuvre et le mangaka qui l’a écrit. Merci pour tout, Masashi Kishimoto !
    Bonjour aussi à Eiichiro Oda !
    Je dois dire que One Piece m’a surprit très positivement. C’est à dire que je l’ai regardé après Naruto et donc je voulais devenir mangaka. Je dois dire que ce sont 2 manga absolument différents et quand je voyais la complexité de One Piece, ça m’a tellement inspiré et fait comprendre pleins de choses pour faire un manga. A l’heure où j’écris ce commentaire, je viens de finir Water Seven et tout le parcours jusque là est si incroyable, complexe et lié. J’ai énormément appris et ce n’est pas finit. Merci Oda pour One Piece et l’apprentissage que l’on peut en conclure. La fin de One Piece va être surement très dur à réaliser vue la complexité, mais elle sera sûrement magnifique et belle. Bonne chance et encore merci pour ce chef d’œuvre. J’espère, un jour, devenir un mangaka comme vous.

  4. Bonjour monsieur Kishimoto,tout d’abord permettez moi de vous dire que votre manga a changé ma vie,et pljs particulièrement ma vision du monde et de la société,c’est pourquoi je vous admire beaucoup et je regrette que naruto aie dû se terminer aussi rapidement.mais passons,j’aurais une question concernant le manga, est ce que le destin de naruto était bel et bien de ramener la paix en brisant la chaîne de la haine avec sasuke ? Voilà bien à vous et bonne journée.

Répondre à Kishimoto Masashi Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *